Yu-Gi-Oh! 3D Más allá del tiempo
Discusión0
19.763páginas en el wiki
| Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time | |
| | |
| Título original | Yu-Gi-Oh! 3D Bonds Beyond Time |
| Estudio de doblaje | Provideo S.A. |
|---|---|
| Dirección de doblaje | Fabio Rodríguez |
| Mezcla | Andrés Ocampo |
| Fecha de grabación | Septiembre de 2011 |
| Doblado en | |
| País de origen | |
| Año | 2010 2012 (LA) |

Añadida por AloHidalgoYu-Gi-Oh! 3D Más Allá del Tiempo (conocida en Japón bajo el titulo de Yu-Gi-Oh! La Película: ¡Súper Fusión! Lazos que Trascienden el Tiempo) es una película estelarizada por los protagonistas de Yu-Gi-Oh!, Yu-Gi-Oh! GX y Yu-Gi-Oh! 5D's: Yugi Muto, Jaden Yuki y Yusei Fudo.
El motivo de la producción de esta película fue para conmemorar el décimo aniversario de la animación de Yu-Gi-Oh! a cargo del Studio Gallop. A diferencia de la película Yu-Gi-Oh! La película: Pirámide de la luz, esta película es canónica con la serie anime de 5D's, teniendo lugar durante la segunda temporada, antes del comienzo del WRGP.
Se estrenó en Latinoamérica en el canal Movie City Family el 5 de Abril del 2012.
Reparto
Editar sección
| Personaje | Actor de doblaje |
|---|---|
| Yusei Fudo | Sebastián Saldarriaga |
| Yugi Muto | Andrés Palacio |
| Yami Yugi | Alexander Páez |
| Jaden Yuki | Didier Rojas |
| Jack Atlas | Camilo Rodríguez |
| Cuervo Hogan | Carlos Alberto Ramírez |
| Akiza Izinski | Renata Vargas |
| Luna | Diana Carolina Suárez |
| Leo | Javier Rodríguez |
| Yubel | Klaudia Kotte |
| Lyman Banner | Wolfang Galindo |
| Solomón Muto | Gabriel Vanegas |
| Maximillian Pegasus | Harold Leal |
| Seto Kaiba | Jorge Castellanos |
| Marik Ishtar | Oscar Gómez |
| Kagemaru | John Grey |
| Sartorius | ¿? |
| Profesor Viper | Fernando Manrique |
| Rex Goodwin | Julio César Mora |
| Roman Goodwin | Rafael Gómez |
| Paradox | Carlos Villegas |
| Mago Oscuro | ¿? |
| Chica Maga Oscura | Valerie Bertagnini |
| Narrador | Omar Barrera |
Otros Personajes
- Maestros de ceremonia: Mario Gutiérrez / Shirley Marulanda / Fabián López
Vease tambìen
Editar sección
- Yu-Gi-Oh!
- Yu-Gi-Oh! La película: Pirámide de la luz
- Yu-Gi-Oh!: Capsule Monsters
- Yu-Gi-Oh! GX
- Yu-Gi-Oh! 5D's
- Yu-Gi-Oh! Zexal
Curiosidades
Editar sección
- En este doblaje, Yugi Muto y Yami Yugi es interpretado por Andrés Palacio y Alexander Páez respectivamente. Esto es raro ya que en el doblaje japones, mexicano y estadounidense es interpretado por un solo actor.
- Sebastián Saldarriaga comentó que le hubiera gustado contactar al actor mexicano de doblaje Eduardo Garza pues le hubiera agradado que los actores de doblaje de México hicieran las voces de sus personajes de Yu-Gi-Oh! y Yu-Gi-Oh! GX. Sin embargo, esta idea no se concretó.
- El Sr. Saldarriaga enfermó de gripe y por poco no pudo hacer de Yusei. Sin embargo, logró una mejoría y logró grabar a su personaje el último día. A pesar de los problemas en su voz, estos no se notaron para nada y su desempeño en la película tuvo una gran aceptación.
- En el doblaje de Yu-Gi-Oh! 5D's a los personajes que tienen una Marca del Dragón Carmesí se les llamó "Salvadores", sin embargo en el doblaje de la película se le llamó "Señalados" más tarde en el mismo prólogo de la película se les llama "Portadores".
- Así mismo la frase célebre de Jaden Yuki, "Get your Game On", siempre fue doblada como "Enciende tu Juego" en el doblaje mexicano de la serie. En la película tuvo un cambio constante, como "Que comienze tu Juego" o "Es Hora de Enfrentar tu Juego", etc.
- Otra pequeña curiosidad muy graciosa, es la de la pronunciación del nombre del "Dragón Maléfico Ciber Final" (traducido de Malefic Cyber End Dragon). A pesar de haber sido traducido "End" a "Final", los actores pronunciaron la palabra como en el inglés, "Fainal", esto debido a la costumbre que tenemos muchos de leer en ocasiones las cosas como se pronuncian en inglés aún cuando ya están en español.