The Walking Dead
Discusión12| The Walking Dead | |
| | |
| Título original | The Walking Dead |
| Estudio de doblaje 1 | Civisa Media (temp. 1ª-2ª) |
|---|---|
| Estudio de doblaje 2 | Magma Productora (temp. 3ª-) |
| Dirección de doblaje 1 | Maximiliano Wynen (temp. 1ª-2ª) |
| Dirección de doblaje 2 | Pablo de los Ríos (temp. 3ª-, algs. caps.) |
| Dirección de doblaje 3 | Pablo Nicolas Fernandez (temp. 3ª-) |
| Traducción | Marilina Derisio (temp. 1ª-2ª) |
| Director ejecutivo | Guillermo Patiño Mayer (temp. 1ª-2ª) |
| Fecha de grabación | Enero de 2011-presente |
| Doblado en | |
| País de origen | |
| Año | 2010-presente |



Añadida por InuyugiThe Walking Dead (también llamada The Walking Dead: Los muertos vivientes al igual que el cómic) es una serie de televisión desarrollada por Frank Darabont y basada en la serie de cómics homónima creada por Robert Kirkman y Tony Moore Publicada por Image Comics y Skybound Entertainment. Protagonizada por Andrew Lincoln.
|
Contenido |
Doblaje de la serie
Editar sección
La primera temporada de la serie comenzó a doblarse tres meses luego de la salida al aire (enero de 2011), y finalizó a finales del mismo mes, mientras que la segunda temporada comenzó aproximadamente en noviembre de 2011, y fue finalizada en febrero de 2012. En octubre de 2012 comenzó a grabarse la tercera temporada de la serie, pero por decisión del cliente se cambio al estudio Magma Productora y también se pidió un cambio de elenco.
Reparto
Editar sección



Añadida por Moody97Personajes episódicos
Editar sección
| Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
|---|---|---|---|---|
| Primera Temporada | ||||
| Duane Jones | Adrian Kali Turner | Demián Velazco | 1 | |
| Miguel | Anthony Guajardo | Patricio Lago | 4 | |
| Abuela | Gina Morelli | Livia Fernán | 4 | |
| Guillermo | Neil Brown Jr. | Jorge Riveros | 4 | |
| Felipe | Noel Gugliemi | Alvaro Pandelo | 4 | |
| Segunda Temporada | ||||
| Mamá #1 | Deja Dee | Mariana de Iraola | 8 | |
| Paula | Kelley Davis | Mariela Álvarez | 8 | |
| Dave | Michael Raymond-James | Jorge Riveros | 14 | |
| Tony | Aaron Munoz | Gustavo Barrientos | 14 | |
| Nate | Phillip DeVona | Javier Gómez | 15 | |
| Sean | Keedar Whitle | Alejandro Graue | 15 | |
| Tercera Temporada | ||||
| Sobreviviente de W. #16 | Devon Tresan | Paula Cugnata | 24 | |
| "Neill" Gargulio | Dave Davis | Patricio Lago | 25 | |
| Hermit | Alex Van | Ariel Abadi | 26 | |
| Donna | Cherie Dvorak | Yamila Garreta | 27 | |
Voces adicionales:
Editar sección
Curiosidades
Editar sección
- La serie no trae créditos de doblaje en los DVD; sólo en la televisión.
- En la segunda temporada se usa un vocabulario mas vulgar que en la primera.
- En el episodio 4, las escenas en la que los Vatos hablan con "acento mexicano", fueron dobladas.
- A Hernán Palma (quién fue la voz de Morales), se le ofreció participar en la tercera temporada, pero rechazó la oferta.
- Patricio Lago (voz de Ben, Jimmy, Miguel y Gargulio), audicionó para el papel de Carl en la tercera temporada, pero no fue elegido.
- La canción "The Parting Glass" que cantan Beth y Maggie en el episodio "Seed" (3.01), fue doblada y traducida al español por Natalia Pupato y Sol Nieto, respectivamente.
- Andrea Sala Rigler volvió a doblar a Carol, Diego Brizzi a Rick y Mara Campanelli a Carl en el episodio 3.01 (Seed). A partir de Sick, Karin Zavala, Pedro Ruiz y Cristian Peirano, tomaron los personajes.
- Alejandro Graue dobla a Andrew y Milton con voces diferentes; una juvenil y otra adulta.
- "Little Ass Kicker" es traducido como "Destructora".
- En algunas escenas la pronunciación falla en el nombre de Shane, pues a Mara, Gustavo y Carolina se les ha escuchado decir Yein, mientras que la pronuciación correcta es Shein.
- En las transmisiones originales, nunca se denomina a los caminantes como zombies; sin embargo, en el doblaje, en ocasiones especiales sí.
- En la escena en que Rick recibe llamadas telefónicas en "Hounded", solo Agostina Longo y Valeria Gómez volvieron a doblar a sus personajes; Amy y Lori.
- A Jimena Vallejos se le había ofrecido doblar el personaje de Michonne, pero al cambiar de estudio a Magma finalmente se lo dieron a Luciana Falcón.
- La recapitulación no es presentada ni doblada.
- La segunda temporada es la única en la que los títulos o insertos no son doblados.
- Solo los clips de los episodios "The Suicide King" y "This Sorrowful Life" están doblados en la página oficial del Canal Fox.
- Tyreese es el cuarto personaje que dobla René Sagastume en la serie.
- "Woodbury" es pronunciado como "Woodbery".
- Sebastián Castro Saavedra audicionó para el papel de Rick.
Muestras multimedia
Editar sección
Transmisión
Editar sección
Edición en vídeo
Editar sección
| Empresa | Categoría | Temporada(s) | Formato | Región | País |
|---|---|---|---|---|---|
| ZIMA | Series de Tv | 2
(19 episodios) | 1 y 4 |