- 8 Discusión
-
Power Rangers: Samurai
Redirigido desde Power Rangers Samurái
| Power Rangers: Samurai | |
| | |
| Título original | Power Rangers Samurai/Super Samurai |
| Estudio de doblaje | The Dubbing House |
|---|---|
| Dirección de doblaje 1 | Noé Velázquez (epis. 1-4 de 1era. temp.) |
| Dirección de doblaje 2 | Ricardo Méndez (resto) |
| Doblado en | |
| País de origen | |
| Año | 2011-2012 |
Power Rangers Samurai y Power Rangers Super Samurai es la 18ª temporada de la serie de los Power Rangers y el regreso de la cuenta regresiva de la popular franquicia, ya que tras el abandono de la serie por parte de Disney después de un año, su creador Haim Saban recuperó los derechos a partir de esta temporada. Esta nueva temporada está basada en la serie sentai Samurai Sentai Shinkenger, por la cual se transmitió en Estados Unidos el 7 de febrero del 2011 por el canal de cable Nickelodeon, y se estrenó en Hispanoamérica, el lunes 11 de julio de 2011 a las 4:00 p.m también por ese mismo canal.La Segunda Temporada se estreno en Estados Unidos en Febrero del 2012 en Nick, y en Hispanoamerica se estrena en 2013 tambien en Nick.
Contenido |
Reparto
Editar sección
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
|---|---|---|
| Jayden (Samurai Ranger Rojo) | Alex Heartman | Javier Olguín |
| Kevin (Samurai Ranger Azul) | Najee De-Tiege | Arturo Castañeda |
| Mike (Samurai Ranger Verde) | Hector David, Jr. | Jesús Guzmán |
| Mia (Samurai Ranger Rosa) | Erika Fong | Karen Vallejo (ep. 1-12) |
| Georgina Sánchez (resto) | ||
| Emily (Samurai Ranger Amarillo) | Brittany Anne Pirtle | Angélica Villa |
| Antonio (Samurai Ranger Dorado) | Steven Skyler | Ricardo Méndez |
| Mentor Ji | Rene Naufahu | José Gilberto Vilchis |
| Farkas "Bulk" Bulkmeier | Paul Schrier | Carlos del Campo |
| Spike Skullovitch | Felix Ryan | Gabriel Ortiz |
| Deker | Ricardo Medina Jr. | Leonardo García |
| Dayu | Kate Elliott | Mireya Mendoza |
| Octoroo | Jeff Szusterman | Gerardo García |
| Maestro Xandred | Daniel del Roble | |
| Narrador | Stig Eldred | Juan Carlos Tinoco |
Personajes episódicos
Editar sección
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
|---|---|---|---|
| Villanos | |||
| Rofer | Mark Wright | Daniel del Roble | 1 |
| DobleTono | Gerald Urquhart | Salvador Reyes | 2 |
| Dreadhead | Ross Girven | Alfredo Gabriel Basurto | 3 |
| Negatron | David Ban Horn | Alan Prieto | 4 |
| Yamiror | Peter Gentil | Rolando de Castro | 5 |
| Madimot | Robert Mignault | Daniel Lacy | 7 |
| Desperaino | Peter Gentil | Ernesto Lezama | 8 |
| Robtish | Peter Doube | Miguel Ángel Ghigliazza | 9/10 |
| Vulpes | Ari Boyland | Salvador Reyes | 11 |
| Steeleto | John Leigh | Luis Alfonso Padilla | 12 |
| Antberry | Barnie Duncan | Carlos Hernández | 13 |
| Splitface | Simon Mckinney | Miguel Ángel Ruiz | 14 |
| Arachnitor | Humberto Solórzano | 15/16 | |
| Rhinosnorus | Campbell Cooley | Mario Castañeda | 17/18 |
| Tooya | Wesley Dowdell | ¿? | 19 |
| Scorpionic | Phil Brown | ¿? | 20 |
| Personajes secundarios | |||
| Amigos de Mike | Chris Campbell | Miguel Ángel Ruiz | 1 |
| Leand Macadaan | Bruno Coronel | ||
| Ryan | Daniel Sewell | Emilio Treviño | 2 |
| Papá de Ryan | Rowan Bettjeman | Noé Velázquez | |
| Serena | Jacinda Stevens | Karina Altamirano | 4 |
| Emily (niña) | Lara Hodgson | Jimena Flores | |
| Pescador | John Leigh | Hugo Núñez | 5 |
| Jayden (niño) | George Beca | ¿? | 11/12 |
| Antonio (niño) | Connor Kerrigan | ¿? | |
| Daisuke | Grant McFarland | Jorge Santos | 15 |
| Papa de Kevin | Steven Smith | ¿? | 19/20 |
| Scott Truman (Ranger Operador Serie Rojo) | Tobias Reiss | Óscar Flores | 22 |
Voces adicionales y ambientes:
Editar sección
Curiosidades
Editar sección
- A partir de esta serie, los Power Rangers vuelven a doblarse en México desde que Saban recuperó los derechos de la serie.
- Así mismo, volvió Carlos del Campo a interpretar la voz de Bulk, ya desde su ultima aparición en Power Rangers: Fuerza salvaje, en el episodio, "Rojo por siempre.
- La frase que usan los Rangers al momento de transformarse, "Go Go Samurai", fue traducida en el primer capitulo como "Vamos Samurai", pero nada mas en el segundo y tercer episodio se le dice como "Adelante Samurai". Después de eso, en los episodios siguientes se le vuelve llamar a como se le dijo en un inicio.
- En el episodio "El choque de los rangers rojos", ocurre un cruce con el personaje Scott Truman de la serie antecesora, Power Rangers: R.P.M. (la cual fue doblada en Argentina). Para este cross-over (cruce entre dos series), el director de doblaje de la serie, Ricardo Méndez, afirmó que él intentó que se respetara la voz original del personaje Scott Truman (Patricio Lago), la cual seria grabada desde Argentina. Finalmente, esto no fue posible (al parecer, por problemas de presupuesto), y la voz de dicho personaje tuvo que ser grabado por Óscar Flores en México.
- En el primer episodio de la serie, durante la introducción cuando los personajes pronuncian sus nombres, se le puede escuchar a Javier Olguín diciendo el nombre ¡Mike!, y Jesús Guzmán ¡Jayden! cuando es alrevez, por lo que se puede notar que hubo un error de traducción al oír este intercambio de personajes.
- Los episodios de Navidad y de Halloween, más la película "El Choque de los Rangers Rojos" se estrenaron primero en Netflix que en Nickelodeon. En Nick LA se estrenaran los especiales en Octubre.
- La Arma Samurai de Mia se llama "Aereo-Abanico", pero desde la llegada de Karen Vallejo ha tenido variaciones con la pronunciación como "Abanico Aereo", se puede notar este error en el episodio "Origenes - Parte 2"
Véase también:
- Mighty Morphin Power Rangers
- Mighty Morphin Alien Rangers
- Power Rangers: A la velocidad de la luz
- Power Rangers Dino Trueno
- Power Rangers Fuerza Mística
- Power Rangers Furia Animal
- Power Rangers R.P.M.
- Power Rangers Super Patrulla Delta
- Power Rangers: Fuerza del Tiempo
- Power Rangers: Fuerza salvaje
- Power Rangers: La galaxia perdida
- Power Rangers: Operación Sobrecarga
- Power Rangers: Tormenta ninja
- Power Rangers: Turbo
- Power Rangers: Zeo
- Power Rangers: en el espacio