Wikia

Doblaje Wiki

Borrador proyecto - Estudios Candiani

19.742páginas en el wiki

Página del foro

Este es un borrador proyecto para el artículo de Candiani Dubbing Studios. Espero que le sirva de mucha ayuda a los que les interesan hacer ediciones. Favor de no borrarlo.

Candiani Dubbing Studios (también conocida como Estudios Candiani o Candiani Sevilla, antes Servicios de Televisión Mexicana) es una empresa mexicana lider en doblaje al español y traducción de diálogos, con 57 años de experiencia. Fundada a finales de los años 80 y principios de los años 90, cuyo presidente y dueño es el pionero de la industria del doblaje, reconocido empresario y productor cinematográfico Enrique Candiani. Sus salas, oficinas e instalaciones se encuentran ubicadas en Sevilla #618, en la colonia Portales y en la calle de Oruga (Futura, entre 2005 y 2008) al sur de la Ciudad de México. Entre sus trabajos y proyectos muy conocidos realizados ahí destacan películas, largometrajes, series de televisión, documentales, dibujos animados y telenovelas brasileñas. También es el estudio que compró a Grupo Televisa, la enorme compañía Audiomaster 3000[1] en el año 2003. En la actualidad la empresa con 15 salas de grabación, cinco salas para mezcla (2.0 y 5.1) y una capacidad de producción de 2 200 medias horas, es manejada, administrada y dirigida por la señora Leticia Candiani y sus dos hijas Mariana y Regina Tohen Candiani. Durante los años 1992 y 1996, tuvo como propietario y gerente de producción a Eduardo Giaccardi.

Candiani logo
Logo actual
Aztec HunterAñadida por Aztec Hunter
Estudioscandianilogo2
Logo alterno
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
26062012219
Candiani Dubbing Studios en Sevilla # 618
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario
Candiani Sevilla
Ingreso
PhoenixJazz4645Añadida por PhoenixJazz4645
Candiani Sevilla - 2
Patio
PhoenixJazz4645Añadida por PhoenixJazz4645
Candiani targeta de entrada
Tarjeta de entrada a los Estudios Candiani
Dark LucarioAñadida por Dark Lucario

Contenido

Servicios Editar sección

  • Doblaje de cualquier idioma al español latinoamericano de películas, series, telenovelas, dibujos animados y documentales.
  • Doblaje LAS (Latin American Spanish), portugués brasileño e inglés para cine, video y TV spots.
  • Doblaje de trailers y películas para salas de cine, sonido Dolby Digital y THX.
  • Producción musical, composición y grabación de jingles.
  • Creación de pistas internacionales, creación de ambientes o bandas de Música y Efectos (M&E)
  • Librería de música.
  • Traducción, adaptación y doblaje de canciones.
  • Subtítulos.
  • Realización y entrega de copias.
  • Entrega de 14 días a 5 semanas, además de grandes volúmenes sin perder calidad.
  • Más de 750 actores y actrices mexicanos, amparados sindicatos ANDA y SITATYR.
  • Quality Control (QC), antes de iniciar el proceso de doblaje y antes de entregarlo al cliente.
  • Back Ups de todo el material que se dobla.
  • Almacenamiento, copiado y envío de material a cualquier parte del mundo.
  • Copiado de material a cualquier formato como DBC, BCSP, DA88, DAT y D3, entre otros.

Tecnología Editar sección

  • Video y audio formatos NTSC St-Monoaural Betacam Digital, Betacam SP, D3, DA88, DAT.
  • Copiado de material a cualquier formato.
  • Sonido Dolby Digital y THX.
  • Mezclas en sonido Stereo, Surround 3.1 y Surround 5.1.
  • Audio platform grabación y edición en Protools 7.3 para recibir y mandar .aiff, .wav, .mp3, .sdll.
  • Recibir y mandar audio-video por conexión E1 o servidor DigiDelivery.
  • Video formatos Digitales: QT.mov, avi, mpeg, wmv.
  • Software para convertir los diferentes tipos de video.
  • ISDN conexión inmediatamente talento/cliente calidad audiofrecuencia digital.
  • Subtítulos - utilizando software SOFTNI extensiones: .stl y .sub.

Lista de trabajos Editar sección

Series animadasEditar sección

Cortos animadosEditar sección

AnimeEditar sección

Series de televisiónEditar sección

DocumentalesEditar sección

Telenovelas brasileñasEditar sección

MiniseriesEditar sección

PelículasEditar sección

Películas animadasEditar sección

Películas de animeEditar sección

(*) Por confirmar

Traductores y adaptadores Editar sección

Ingenieros y operadores Editar sección

  • Alejandro Canto
  • Andrés Juárez
  • Carlos Barranco
  • Carlos Ramírez
  • César Díaz
  • Christian Tapia
  • David Pérez
  • Denisse Arellano Barragán
  • Eduardo Hernández Pinzón
  • Felipe Gonzales Camarena
  • Fernando Álvarez Soria
  • Gabriela Aquino
  • Israel Correa Manzano
  • John Camino
  • Josafat Acevedo
  • Karina Victoria Méndez Rivera
  • Luis Sugrañes
  • Mariana Tohen Candiani
  • Omar Marrón
  • Pepe Alderete
  • Raúl Estrada
  • Ricardo Lamadrid
  • Rocio Avalos García
  • Rubén Vásquez
  • Sergio Azoños

Interpretes Editar sección

Directores Editar sección

Clientes Editar sección

  • 20th Century Fox
  • 20th Century Fox Television
  • Alliance Atlantis
  • Anima Estudios
  • Antefilms
  • Buena Vista
  • Cartoon Network
  • CBS
  • Discovery Communications
  • The Walt Disney Company
  • DreamWorks
  • Gussi
  • Ledafilms, S.A.
  • Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
  • NBC Universal
  • New Line Cinema
  • Nickelodeon
  • Paramount
  • Rede Record
  • Summit Entertainment
  • Televisa
  • The Weinstein Company
  • Toei Animation
  • Warner Bros.

Personal Editar sección

  • Enrique Candiani - Presidente y fundador
  • Eduardo Giaccardi - Gerente de producción y vicepresidente (Servicios de Televisión Mexicana) (1992-1996)
  • Leticia Candiani Castañeda - Vicepresidenta, productora ejecutiva y supervisora de producción (desde 1999)
  • Mariana Tohen Candiani - Directora de operaciones y productora ejecutiva, logística y supervisión
  • Regina Tohen Candiani - Gerente administrativa
  • Miguel Angel Granados Gómez - Diseñador, asesor, ventas y soporte técnico
  • Joaquín Herrera - Gerente de producción
  • Carlos Paramo - Director musical
  • Alicia Flores - Ventas
  • Omar Tovar - Producción creativa
  • Maribel García - Finanzas
  • Antonio Sosa - Contabilidad
  • Emma Torres - Información
  • Delia Álvarez - Coordinadora de talento
  • María Eugenia Toussaint - Directora musical
  • Jonathan Flores - Gerente de producción de Bita
  • Lalinskis Eddie Villarreal - Edición y premezcla de diálogo

Datos de interés Editar sección

  • Desde 2012 cuenta con un nuevo estudio de doblaje y sala de grabación, el cual lleva el nombre de Bita y que está ubicada en la avenida Taxqueña de la Ciudad de México.
  • Y al termino de sus trabajos (ya sea en voz en off) dice "Doblaje por Candiani Dubbing Studios".
  • Su lema es Calidad, Puntualidad y Servicio.

Véase también Editar sección

Referencias Editar sección

  1. Estudios Candiani, se quedó con Audiomaster de Televisa - nota de TV MAS Magazine (mayo de 2004)

Enlaces externos Editar sección

Atentamente

Un fiel admirador y seguidor de lo que pasa en Estudios Candiani.

Últimas imágenes

Añadir imagen
39.385imágenes en este wiki
Ver todas las imágenes >

Actividad Reciente

Ver más >

Spotlights de otros wikis de Wikia

Wiki aleatorio