Corazón valiente
Discusión0
20.016páginas en el wiki
| Corazón valiente | |
| | |
| Título original | Braveheart |
| Estudio de doblaje 1 | Audiomaster 3000 (20th Century Fox) |
|---|---|
| Estudio de doblaje 2 | SDI Media de México (Paramount) |
| Dirección de doblaje 1 | Carlos Magaña (20th Century Fox) |
| Productor ejecutivo | Eduardo Giaccardi (Paramount) |
| Doblado en | |
| País de origen | |
| Año | 1995 |
Corazón valiente (Braveheart) es una película de drama histórico estadounidense del año 1995, que fue ganadora de cinco premios Oscar de la Academia, incluyendo el Oscar a la Mejor película. Es una película épica basada en la vida de William Wallace, un héroe nacional escocés. Mel Gibson dirigió, produjo y protagonizó la película. Fue distribuida en los Estados Unidos por Paramount Pictures y en Latinoamérica por 20th Century Fox.
Contenido |
Reparto (Doblaje original - 20th Century Fox)
Editar sección
Voces adicionales y ambientes
Editar sección
- Alejandro Villeli - Capitán inglés
- Alejandro Illescas - Sacerdote
- Gonzalo Curiel - General inglés
- Alfonso Mellado - Soldado inglés
- Carlos del Campo - Rebelde escocés
- Luis Alfonso Padilla - Jefe de tropa
- Miguel Ángel Sanromán - Aliendo en multitud
- Carlos Íñigo - Hombre en cena
- Jorge Santos - Arquero
- Humberto Vélez - Juez ejecutor
- José Luis Castañeda - Celador
- Ilia Gil
Reparto (Redoblaje BD - Paramount)
Editar sección

Añadida por Squallmx| Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| William Wallace | Mel Gibson | Octavio Rojas | |
| Princesa Isabelle | Sophie Marceau | Anabel Méndez | |
| Rey Eduardo I, Piernas Largas | Patrick McGoohan | César Árias | |
| Príncipe Eduardo | Peter Hanly | Javier Olguín | |
| Malcom Wallace | Sandy Nelson | Jorge Ornelas | |
| Hamish | Brendan Gleeson | Gerardo Reyero | |
| Campbell | James Cosmo | Armando Réndiz | |
| Mornay | Alun Armstrong | Óscar Gómez | |
| Balliol | Bernard Horsfall | Herman López | |
| El leproso, Robert Bruce, Sr. | Ian Bannen | Carlos del Campo | |
| Argyle Wallace | Brian Cox | Jorge Santos |
Voces adicionales
Editar sección
- Alejandro Villeli - Capitán inglés / Juez ejecutor
- Herman López - Aliado de aldea vecina
- Roberto Mendiola - Aliado en multitud / Sobrino del Rey
- Igor Cruz - General inglés
- Alan Prieto - Rebelde escocés / celador
Edición en vídeo
Editar sección
| Empresa | Versión de doblaje | Formato | Región | País | Año | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 20th Century Fox | Doblaje original | 1 / 4 | 1996 | |||
| A | 2010 | |||||
| Paramount | Redoblaje (Edicion Safiro) | A | 2010 | |||
Transmisión
Editar sección
| Cadena de televisión | Canal | Versión de doblaje | País | |
|---|---|---|---|---|
| TV Azteca | 7 | original - 20th Century Fox | México | |
| TVN | 7 | Chile | ||
| Chilevisión | 11 | |||
| Mega | 9 | |||
Notas sobre el doblaje
Editar sección
- El doblaje original fue grabado en Dolby Surround, técnica que codifica 4 canales de audio (Izquierdo, Central, Derecho y Surround) en una pista estéreo. Un decodificador compatible que detecta esto e intenta reconstruir los canales originales. Se uso el mismo formato para su estreno en DVD Región 4 (Dolby Surround 2.0 a 192 Kbps).
- Para el lanzamiento especial en Blu-ray, Paramount decidió realizar un doblaje nuevo que se usará una nueva mezcla 5.1, así que el Blu-ray en Estados Unidos y Canadá incluye un redoblaje en formato Dolby Digital 5.1 a 640 Kbps).
- Por su parte Fox para el lanzamiento en Latinoamérica en formato de Alta Definición simplemente utilizo los cuatro canales base del doblaje original para crear un track en formato DTS 4.0 a 768 Kbps. La mayoria de los receivers de audio recrearan el ".1" a partir de la información de baja frecuencia de la pista y duplicaran el canal Surround.
- Gerardo Reyero, Carlos del Campo y Jorge Santos, participan en ambas versiones de doblaje, pero en personajes distintos.
- Alejandro Villeli dobla un mismo personaje en ambas versiones, un capitán inglés, además en ambas versiones tiene otro personaje más distinto entre ambas.